mazzol
0
Stavo leggendo un articolo quando mi sono accorto che avre potuto farmelo leggere.
Attaccati gli auricolari ho avviato la lettura automatica ed ho chiuso gli occhi.
Finito l'articolo è passato ad un altro ..
Insomma un testo lungo letto correttamente.
Forse è una semplice registrazione ma forse è un testo scritto letto da un automa?
Se così fosse forse si potrebbe scegliere una voce femminile.
Lo fà già un navigatore che ho utilizzato in passato (l'alterneaiva era maschile o femminile)
Ma se ora è una voce sintonizzata potrebbe essere scelta fra più voci disponibili ...
voci sintonizzate ed in grado di riprodurre qualsiasi testo.
Magari potrei sintonizzare la mia ... e sarei io a leggere il testo
E se quel testo lo volessimo tradurre in altra lingua?
Immagino già il successo di vendita di un programma sul telefonino ...
Che:
1) ascolta la voce del relatore che parla (magari leggendo un testo ... ma anche per rispondere ad una domanda);
2) lo traforma in un flusso di byte (preceduto dalla sintonizzazione della voce del relatore)
3) lo invia tramite bluetoot al telefonino di chi sta seguendo
...... che può ascoltare in originale con la voce del relatore,
...... o tradurlo nella sua lingua prima di ascoltarlo sempre con la voce del relatore (o altra)
...... il testo ricevuto e/o quello tradotto vengono evidenziati sullo schermo ed archiviati
...... il tutto in millesimi di secondo
4) in caso di domande e risposte il processo si inverte ...
...... il telefonino di chi domanda ...
...... nella sua lingua traduce ed archivia prima di inviare nella lingua del relatore
...... che archivia a sua volta prima di trasmettere a tutti gli altri collegati
In teoria chi parla potrebbe far arrivare istantaneamente la sua voce a 140 lingue differenti i cui vocabolari per la traduzione sono nel loro telefonino ... non centralmente con la possibilità di avere più TeraByte di memoria su un telefonino un vocabolario ci può stare bene.
Per curiosità ... la foto pubblicata è la pagina di un vecchio volume del telefono (usata tanti anni fà per imballare stropicciata qualcosa di fragile). la micro sd rossa contiene circa 16 GB (un Terabyte sono 1000 Gb). Quella pagina completa (la foto) occupa 2,8 MB (ogni MB contiene 1000 kb) ed è la pagina 1669 lettera R.
Senza addentrarmi nella stima delle pagine vere quelle 1669 pagine occupano 4,6 GB una schedina di pochi millimetri quadrati contiene abbondantemente il contenuto di più volumi del telefono.
Magari poi conto i caratteri di una riga le righe e il numero di colonne ... Sotto forma di caratteri dovrebbero essere di meno...
Ora un
Dizionario inglese. Italiano-inglese, inglese-italiano
si compone di 688 pagine molto più piccole di quelle di un volume del telefono e con meno contenuti, ma non importa, Teniamo buoni i dati della pagina dell'elenco telefonico: sono 4 colonne da 140 righe di 50 caratteri per un totale di 28.000 byte che moltiplicati per 1669 pagine fanno 46.732.000 byte (46.732 kb o) 46 MB un centesimo rispetto alle foto.
Ora un traduttore dichiara di poter tradurre in 144 lingue diverse vuol dire che i 144 Dizionari occupano (144*46) 6.624 MB pari a 6,7 GB .... la piccola sd fotografata ne contiene 16, una identica come dimensioni che ho nel telefonino da 100 euro acquistato al supermercato archivia 256 GB 38 volte il contenuto di 144 dizionari di altrettante lingue diverse.
Si può fare (tecnicamente).
https://www.quattroruote.it/news/si..._consiglio_di_stato_da_ragione_al_comune.html
Attaccati gli auricolari ho avviato la lettura automatica ed ho chiuso gli occhi.
Finito l'articolo è passato ad un altro ..
Insomma un testo lungo letto correttamente.
Forse è una semplice registrazione ma forse è un testo scritto letto da un automa?
Se così fosse forse si potrebbe scegliere una voce femminile.
Lo fà già un navigatore che ho utilizzato in passato (l'alterneaiva era maschile o femminile)
Ma se ora è una voce sintonizzata potrebbe essere scelta fra più voci disponibili ...
voci sintonizzate ed in grado di riprodurre qualsiasi testo.
Magari potrei sintonizzare la mia ... e sarei io a leggere il testo
E se quel testo lo volessimo tradurre in altra lingua?
Immagino già il successo di vendita di un programma sul telefonino ...
Che:
1) ascolta la voce del relatore che parla (magari leggendo un testo ... ma anche per rispondere ad una domanda);
2) lo traforma in un flusso di byte (preceduto dalla sintonizzazione della voce del relatore)
3) lo invia tramite bluetoot al telefonino di chi sta seguendo
...... che può ascoltare in originale con la voce del relatore,
...... o tradurlo nella sua lingua prima di ascoltarlo sempre con la voce del relatore (o altra)
...... il testo ricevuto e/o quello tradotto vengono evidenziati sullo schermo ed archiviati
...... il tutto in millesimi di secondo
4) in caso di domande e risposte il processo si inverte ...
...... il telefonino di chi domanda ...
...... nella sua lingua traduce ed archivia prima di inviare nella lingua del relatore
...... che archivia a sua volta prima di trasmettere a tutti gli altri collegati
In teoria chi parla potrebbe far arrivare istantaneamente la sua voce a 140 lingue differenti i cui vocabolari per la traduzione sono nel loro telefonino ... non centralmente con la possibilità di avere più TeraByte di memoria su un telefonino un vocabolario ci può stare bene.
Per curiosità ... la foto pubblicata è la pagina di un vecchio volume del telefono (usata tanti anni fà per imballare stropicciata qualcosa di fragile). la micro sd rossa contiene circa 16 GB (un Terabyte sono 1000 Gb). Quella pagina completa (la foto) occupa 2,8 MB (ogni MB contiene 1000 kb) ed è la pagina 1669 lettera R.
Senza addentrarmi nella stima delle pagine vere quelle 1669 pagine occupano 4,6 GB una schedina di pochi millimetri quadrati contiene abbondantemente il contenuto di più volumi del telefono.
Magari poi conto i caratteri di una riga le righe e il numero di colonne ... Sotto forma di caratteri dovrebbero essere di meno...
Ora un
Dizionario inglese. Italiano-inglese, inglese-italiano
si compone di 688 pagine molto più piccole di quelle di un volume del telefono e con meno contenuti, ma non importa, Teniamo buoni i dati della pagina dell'elenco telefonico: sono 4 colonne da 140 righe di 50 caratteri per un totale di 28.000 byte che moltiplicati per 1669 pagine fanno 46.732.000 byte (46.732 kb o) 46 MB un centesimo rispetto alle foto.
Ora un traduttore dichiara di poter tradurre in 144 lingue diverse vuol dire che i 144 Dizionari occupano (144*46) 6.624 MB pari a 6,7 GB .... la piccola sd fotografata ne contiene 16, una identica come dimensioni che ho nel telefonino da 100 euro acquistato al supermercato archivia 256 GB 38 volte il contenuto di 144 dizionari di altrettante lingue diverse.
Si può fare (tecnicamente).
https://www.quattroruote.it/news/si..._consiglio_di_stato_da_ragione_al_comune.html
Allegati
Ultima modifica: